태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.


'KOTOKOのきらきらみっけた晴れ曜日'에 해당되는 글 4건

  1. 2008/04/15 [번역] KOTOKOのきらきらみっけた晴れ曜日 (08.04.13) & (08.04.15) (2)
  2. 2008/04/09 [번역] KOTOKOのきらきらみっけた晴れ曜日 (08.04.06) & (08.04.07) (4)
  3. 2008/04/06 [번역] KOTOKOのきらきらみっけた晴れ曜日 (08.04.05) (4)
  4. 2008/04/04 [번역] KOTOKOのきらきらみっけた晴れ曜日 (08.04.02) & (08.04.03) (2)
2008/04/15 17:39

[번역] KOTOKOのきらきらみっけた晴れ曜日 (08.04.13) & (08.04.15)

△ 밀린양이 너무 많아서 4월 12일 일기는 건너뛰고... ('ㅅ')


「お土産」
4월 13일「오미야게」

(※오미야게 : "토산품" 이라는 뜻으로도 쓰이지만, 선물의 의미로도 쓰입니다.)

사용자 삽입 이미지
中澤さんに買って来たお土産〜〜!!
나카자와 씨가 사주신 오미야게~~!!

こわいよ〜〜〜(笑)
무서워요~~ (웃음)

でも、なぜか憎めないこいつらに人目惚れ(~~)
그래도, 왠지 미워할수 없는 이녀석들에게 한눈에 반했다 (~~)

でも中澤さんには「これ、どうしたらいいの?!」って言われちゃいました!
그래도 나카자와 씨에게는「이거, 어쩌면 좋아?!」라는 말을 들어버렸습니다!

今日はしっかりお休み取りました!!
오늘은 확실히 휴가를 얻었습니다!!

今もTVで出張中に録画しておいたドラマを見てま〜す♪
지금도 TV로 출장중에 녹화둔 드라마를 보고있습니~다♪



「レコーディング〜♪」
4월 15일「레코딩~♪」

사용자 삽입 이미지
してました。
했습니다.

とっても良い曲です♪♪
굉장히 좋은 곡이에요♪♪

早くみんなに聞いてもらいたいなっ(*^ ^*)
빨리 모두에게 들려주고 싶어요 (*^ ^*)

レコーディングの合間に、クローバーフィールド見てきました!
레코딩 하는 사이에, 클로버 필드를 보고 왔습니다!

周りの評判もものすごく良かったので期待して見に行ったのですが、よい!!
주위의 평판도 굉장히 좋아서 기대하고 보러갔는데, 만세!!

すんごく面白かった!!
굉장히 재미있었어!!

何が面白いのかは、これから見る人のために伏せておきます。
어디가 재밌었냐는건, 앞으로 볼 사람들을 위해 놔 두도록 합시다.

でも、とにかく面白いから見てみて欲しいなっ☆
그래도, 어쨌건 재미있었으니까, 봐보는것도 좋을거에요☆

まー、さすが私が大好きな『LOST』のプロデューサーJ.J.エイブラムスだけあるっ!!
뭐─, 역시 내가 좋아하는『LOST』의 프로듀서 JJ.에이브람스 였다!!
(※ JJ.에이브람스 는 클로버필드의 프로듀서이기도 합니다.)

目のつけどころと言うか、アイディアが素晴らしいんだよね〜。
눈을 뗄수 없다고나 할까, 아이디어가 훌륭했어요~.

はー、もう一回見たい。早くDVD出ないかなぁ〜。。。
하─, 한번 더 보고싶다. 빨리 DVD 안나오려나~...

크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Trackback 0 Comment 2

Trackback : http://sling.tistory.com/trackback/215

  1. BlogIcon 카모 2008/04/17 17:53 address edit & del reply

    레코딩이라(...)
    어떤 노래일까요..

2008/04/09 11:45

[번역] KOTOKOのきらきらみっけた晴れ曜日 (08.04.06) & (08.04.07)

「春み〜っけ♪」
4월 6일「봄 발~견♪」

사용자 삽입 이미지
今日の札幌はぽかぽか陽気。
오늘의 삿포로는 따뜻한 맑음.

と〜っても春らしいお天気でしたっ♪
엄~청나게 봄 같은 날씨였습니닷~♪

で、みーこのお墓のすぐ横に、チューリップの芽がにょきっと出てるのを見つけたよ!
그리고, 보새요. 이  화단의 바로 옆에, 튤립 싹이 나오고 있는것을 발견했습니다!

マンションの前の小さな花壇なんだけど、毎年春には色とりどりのチューリップが咲いて、玄関を出るたび、すっごく幸せな気分になれるんだよね〜。(*^▽^*)
맨션 앞의 작은 화단이지만, 매년 봄에는 가지각색의 튤립이 펴서, 현관을 나올때마다 굉장히 행복한 기분이 됩니다~. (*^▽^*)

にょきにょき伸びた芽を見ながら、もうすぐ奇麗に並ぶチューリップを思い浮かべてわくわくしちゃいました♪♪
쑥쑥 자란 싹을 보면서, 곧 있으면 깔끔하게 줄지어설 튤립을 떠올리며 두근두근 해버렸습니다♪♪




「大好物☆」
4월 7일「무지 좋아하는것☆」

사용자 삽입 이미지
大変急ですが、明日からお仕事のため日本を離れることになりました!
갑작스럽지만, 내일부터 일 때문에 일본을 떠나게 되었습니다!

場所は、南の島です!
장소는, 남쪽의 섬 입니다!

ということで、今夜は日本食。
그러한 연유로, 오늘밤은 일식.

だ〜いすきなねぎとろ丼です☆しかも温卵付き!!うふっ♪♪
무~지 좋아하는 파 사발면 입니다☆ 게다가 따뜻한 계란도 있고!! 우훗♪♪
(※음식이름은 주로 번역기를 돌려서 해석하는데, 그냥 사발 이라고만 나오더군요 ㄱ-)

3泊4日という、またまた強行スケジュール!
3박4일이라는, 또 한번의 강행 스케줄!

でも、頑張って来ます!!
그래도, 건강히 다녀오겠습니다!!

帰ってくるのは土曜日で、明日からちょっとブログお休みしちゃいますけど、帰って来たらお土産話も書けると思うので楽しみにしてて下さいね〜!!
돌아오는것은 토요일이니, 내일부터 잠깐 블로그는 쉬겠지만, 돌아오면 여행 이야기도 적을 생각이니 기대해주세요~!!

では、行って来まぁす!!!(^O^)/
그럼, 다녀오겠습니다!!! (^O^)/




하필이면 금토일 블로거인 저와 시간이 안맞는군요 ㄱ-
금요일에 KOTOKO씨의 일기가 올라오지 않을것 같군요.
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Trackback 0 Comment 4

Trackback : http://sling.tistory.com/trackback/211

  1. BlogIcon 카렌♪ 2008/04/09 14:03 address edit & del reply

    아아 벌써 튤립이 피는군요 ㅠㅠ

    • BlogIcon 고양이날개 (라인슬링) 2008/04/12 10:33 address edit & del

      벌써 꽃이 피는 계절인데 우중충하게 도서관에 앉아서
      수능대비를 해야하는 신세란... ㄱ-

  2. BlogIcon 카모 2008/04/09 19:49 address edit & del reply

    파 사발면..!!
    무슨 맛일지 엄청 궁금해 지는군요..-_-;

2008/04/06 13:48

[번역] KOTOKOのきらきらみっけた晴れ曜日 (08.04.05)

「らじお〜♪」
4월 5일「라디오~♪」
사용자 삽입 이미지

今日は、土曜日なので『KOTOKOノコト』生放送の日でした。

오늘은, 토요일이어서『KOTOKO에 대하여』생방송이 있는 날 입니다.

4月に入って最初の放送。
4월 들어서 첫 방송.

心機一転、コーナーのお題もそれぞれ代わり、気合い入れて行くぞ〜って思ったんだけど、みんな新しい生活に忙しいのか、ちょっといつもよりお便りが少なめ。
심기일전, 코너 제목도 있고, 기합넣고 가자~ 하고 생각했지만, 다들 새로운 생활에 바쁘신지, 평소보다 편지가 조금 적었어요.

番組冒頭で「お便りが少ないみたい。みんないそがしいのかな〜?」なんて言っちゃったんだけど、そうしたら番組中にものすごい数のお便りが!!
방송 첫부분에서「편지가 적어보여요. 다들 바쁜가요~?」라고 말해버렸는데, 그랬떠니 방송 도중에 엄청난 수의 편지가!

いつもの2倍はありました!!
평소의 2배는 됐어요!!

みんな偉い!!・・・ってか、ホント、良いリスナーに恵まれているな〜って思います。
다들 대단해!! ... 랄까, 정말, 좋은 청취자들이 모여있구나~ 하고 생각했습니다.

私の番組って、アーティスト番組の中では一度の放送で届くお便りの数がものすご〜く多い方だって!!嬉しいなぁ〜〜〜。。
제 방송은, 아티스트(음악가) 방송중에는 일단 방송으로 전해오는 편지 수가 많은편이래요!! 기뻐요~~.

そんなわけで、みんなに支えられて『KOTOKOノコト』も、はや197回目。
그러한 연유로, 모두의 도움으로『KOTOKO에 관한것』도 벌써 197회째.

放送200回記念まで、あと3回と迫って参りました!
방송 200회기념까지, 앞으로 3회 앞으로 다가왔습니다!

ここまで続くなんて・・・本当に感無量です!!
여기까지 계속했다니... 정말 감개무량합니다!!

来週からは(FC限定ページ内になっちゃうけど)、webラジオも始まります!!
다음주부터는 (FC한정 페이지이지만), 웹 라디오도 시작합니다!!

こちらは全国どこでも聴けるってことで、気合い入れて頑張りますので、楽しみにしててね☆
이쪽은 전국 어디서든 들을 수 있고, 기합넣고 열심히하고 있으니까, 기대해주세요☆



KOTOKO 씨의 웹라디오라... 왠지 기대되는군요.
근데 FC라는건 뭐지... 회원같은건가?

ps. 방금 KOTOKO씨 웹 사이트를 뒤적여서 찾았습니다.
FC는 Fan Club 의 약자로 쓰이는 것 같군요. 가입하려고 했더니 회비가 있어서 좌절.
그냥 평범한 팬클럽이라기 보단 조직적으로 움직이는것 같더군요.
회원을 위한 특전도 꽤 많아서, 팬이라면 가입하는것 도 괜찮아보이네요.
한국인은 좌절이지만. ㄱ-
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Trackback 0 Comment 4

Trackback : http://sling.tistory.com/trackback/209

  1. BlogIcon 카모 2008/04/06 18:12 address edit & del reply

    벌써 곧 200회라(...)

  2. BlogIcon 카렌♪ 2008/04/08 21:41 address edit & del reply

    와우...
    일본 가실래요 ㅠㅠ

2008/04/04 17:41

[번역] KOTOKOのきらきらみっけた晴れ曜日 (08.04.02) & (08.04.03)

「東京のサクラ」
4월 2일「도쿄의 벚꽃」

 
今日は東京でラジオの収録でした〜。

오늘은 도쿄에서 라디오를 녹음했습니다~.

東京はサクラが満開なんですね!!
도쿄는 벚꽃이 활짝 폈어요!!
(※원문은 "만개")

くそ〜、一眼レフカメラ持って行けば良かったぁ〜o(>o<)o
携帯で撮った日暮れのサクラ。

제길~ 일안 레플렉스 카메라 가져갔으면 좋았는데~
휴대전화로 찍은 저녁의 벚꽃.

自然の景色は北海道に勝る場所はない!!と思っていますが、桜のある風景だけはやはり本州の方が味が有っていいですね。
자연의 경치는 홋카이도를 이길곳이 없다!! 라고 생각했지만, 벚꽃이 있는 풍경만큼은 역시 혼슈쪽이 멋있고 좋네요.

古い建物と建物の狭い隙間からのぞく桜は趣があります。
오래된 건물과 건물의 좁은 틈새로 들여다보는 벚꽃은 정취가 있어요.

ここ3〜4年は4月に東京で、5月に北海道で桜を見ることが出来ているのでラッキーなのですが、今年も2度サクラを楽しめそうで嬉しいです!
최근 3~4년은 4월에 도쿄에서, 5월에 홋카이도에서 벚꽃을 볼수 있었어서 럭키였습니다만, 올해도 2번 벚꽃을 즐길 수 있어서 행복합니다!
(※ 도쿄와 홋카이도에서 두번 즐긴다는 의미)

さくら.jpg


고양이날개「─벌써 일본은 벚꽃의 계절인가요.... 우리나라에도 빨리 꽃이 폈으면 좋겠습니다.」



「だらだら」
4월 3일 「뒹굴뒹굴」


今日は一日だらだらするでふ〜。
오늘은 하루종일 뒹굴뒹굴이었습니다~.

ここ数日、ずーっと忙しくて、でもなぜか疲れているはずなのに全然眠れていなかったから、今日はソファーで映画を見ながらうたた寝三昧です。
최근 며칠간 계─속 바빠서, 게다가 왠지 피곤할텐데도 전혀 잘수가 없어서, 오늘은 소파에서 영화를 보며 선잠삼매경 입니다.

は〜、極楽極楽。
하─, 극락이다 극락.

紅茶でも入れよう〜っと
홍차라도 마시자



─한번에 두개나 번역! 이랄까요, 짧군요. 일기 라는 느낌이 확 납니다

뭐, 생활성 있어보이고 좋습니다.


ps. 4월 3, 4일의 일기가 아니라 2,3일의 일기였더군요, 수정합니다
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Trackback 0 Comment 2

Trackback : http://sling.tistory.com/trackback/204

  1. BlogIcon 카모 2008/04/04 22:05 address edit & del reply

    올해는 유난히 꽃샘추위가 심해서 그런지 슬슬 개나리와 진달래가 피고 있더군요..